Le 10 parole che hanno senso solo a Milano (da almeno 10 anni)

Ci sono parole che fuori Milano non si capiscono, non hanno senso o semplicemente non esistono

1
Ph. @gianbadaracco IG
Naviga su Milano Città Stato senza pubblicità

Ci sono parole che fuori Milano non si capiscono, non hanno senso o semplicemente non esistono. Foto cover: @gianbadaracco IG (Casa Campanini)

Vuoi sostenere Milano Città Stato? Offrici due caffé al mese: potrai leggere tutti gli articoli senza pubblicità. Clicca per scoprire come fare

Le 10 parole che hanno senso solo a Milano (da almeno 10 anni)

Credits marroristoranti IG – Sushi italiano

#1 Ti briffo / Ti debriffo

#2 Schedulare

#3 Deliverare

#4 Sushino

#5 Skillato

Credits: @cr_eative
schiscetta

#6 Calendarizzare

#7 Agendare

#8 Schiscetta

#9 Forwardare

#10 Shiftare

Altre parole segnalate da voi:

  • Swoppare
  • Veicolare
  • Performante
  • Cafferino

Continua la lettura con: Le 20 parole più indecifrabili del dialetto milanese

MILANO CITTA’ STATO

Milano città stato è anche su Youtube: clicca qui per il canale con i video su Milano. Puoi iscriverti gratis: per te è un piccolo gesto, per noi ha grande importanza

I Libri di Milano Città Stato a casa tua: scopri come fare

Clicca qui per il libro di Milano Città Stato

Clicca qui per la guida: 50 LUOGHI ALTERNATIVI da vedere in ITALIA almeno una volta nella vita

Se vuoi collaborare al progetto di Milano Città Stato, scrivici su info@milanocittastato.it (oggetto: ci sono anch’io)

ENTRA NEL CAMBIAMENTO: Ti invitiamo a iscriverti alle newsletter di milanocittastato.it qui: https://www.milanocittastato.it/iscrizione-newsletter/


Articolo precedente7 linee metropolitane per le 7 aree dell’hinterland di Milano
Articolo successivo9 marzo 1908. Nasce l’Inter (fondato da soci dissidenti del Milan)

1 COMMENTO

  1. Schedulare è italiano. Sushino lo dice chiunque vada al sushi. Skillato viene dal Mondo gaming e letteralmente qualsiasi persona in Italia sotto i 40 anni conosce e/o usa questo termine. Poi Deliverare non ne ho la certezza ma è un’italianizzazione così basic che presumo si usi un po’ ovunque. Al decimo articolo di questo tipo basta

LASCIA UN COMMENTO

Inserisci il tuo commento
Inserisci il tuo nome